121 lines
4.1 KiB
Text
121 lines
4.1 KiB
Text
|
Sentences that contain all letters commonly used in a language
|
|||
|
--------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
Markus Kuhn <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> -- 2001-09-02
|
|||
|
|
|||
|
This file is UTF-8 encoded.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Danish (da)
|
|||
|
---------
|
|||
|
|
|||
|
Quizdeltagerne spiste jordbær med fløde, mens cirkusklovnen
|
|||
|
Wolther spillede på xylofon.
|
|||
|
(= Quiz contestants were eating strawbery with cream while Wolther
|
|||
|
the circus clown played on xylophone.)
|
|||
|
|
|||
|
German (de)
|
|||
|
-----------
|
|||
|
|
|||
|
Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg
|
|||
|
(= Wrongful practicing of xylophone music tortures every larger dwarf)
|
|||
|
|
|||
|
Zwölf Boxkämpfer jagten Eva quer über den Sylter Deich
|
|||
|
(= Twelve boxing fighters hunted Eva across the dike of Sylt)
|
|||
|
|
|||
|
Heizölrückstoßabdämpfung
|
|||
|
(= fuel oil recoil absorber)
|
|||
|
(jqvwxy missing, but all non-ASCII letters in one word)
|
|||
|
|
|||
|
English (en)
|
|||
|
------------
|
|||
|
|
|||
|
The quick brown fox jumps over the lazy dog
|
|||
|
|
|||
|
Spanish (es)
|
|||
|
------------
|
|||
|
|
|||
|
El pingüino Wenceslao hizo kilómetros bajo exhaustiva lluvia y
|
|||
|
frío, añoraba a su querido cachorro.
|
|||
|
(Contains every letter and every accent, but not every combination
|
|||
|
of vowel + acute.)
|
|||
|
|
|||
|
French (fr)
|
|||
|
-----------
|
|||
|
|
|||
|
Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume sur son île intérieure, à
|
|||
|
côté de l'alcôve ovoïde, où les bûches se consument dans l'âtre, ce
|
|||
|
qui lui permet de penser à la cænogenèse de l'être dont il est question
|
|||
|
dans la cause ambiguë entendue à Moÿ, dans un capharnaüm qui,
|
|||
|
pense-t-il, diminue çà et là la qualité de son œuvre.
|
|||
|
|
|||
|
l'île exiguë
|
|||
|
Où l'obèse jury mûr
|
|||
|
Fête l'haï volapük,
|
|||
|
Âne ex aéquo au whist,
|
|||
|
Ôtez ce vœu déçu.
|
|||
|
|
|||
|
Le cœur déçu mais l'âme plutôt naïve, Louÿs rêva de crapaüter en
|
|||
|
canoë au delà des îles, près du mälström où brûlent les novæ.
|
|||
|
|
|||
|
Irish Gaelic (ga)
|
|||
|
-----------------
|
|||
|
|
|||
|
D'fhuascail Íosa, Úrmhac na hÓighe Beannaithe, pór Éava agus Ádhaimh
|
|||
|
|
|||
|
Hungarian (hu)
|
|||
|
--------------
|
|||
|
|
|||
|
Árvíztűrő tükörfúrógép
|
|||
|
(= flood-proof mirror-drilling machine, only all non-ASCII letters)
|
|||
|
|
|||
|
Icelandic (is)
|
|||
|
--------------
|
|||
|
|
|||
|
Kæmi ný öxi hér ykist þjófum nú bæði víl og ádrepa
|
|||
|
|
|||
|
Sævör grét áðan því úlpan var ónýt
|
|||
|
(some ASCII letters missing)
|
|||
|
|
|||
|
Greek (el)
|
|||
|
-------------
|
|||
|
|
|||
|
Γαζέες καὶ μυρτιὲς δὲν θὰ βρῶ πιὰ στὸ χρυσαφὶ ξέφωτο
|
|||
|
(= No more shall I see acacias or myrtles in the golden clearing)
|
|||
|
|
|||
|
Ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία
|
|||
|
(= I uncover the soul-destroying abhorrence)
|
|||
|
|
|||
|
Hebrew (iw)
|
|||
|
-----------
|
|||
|
|
|||
|
? דג סקרן שט בים מאוכזב ולפתע מצא לו חברה איך הקליטה
|
|||
|
|
|||
|
Polish (pl)
|
|||
|
-----------
|
|||
|
|
|||
|
Pchnąć w tę łódź jeża lub ośm skrzyń fig
|
|||
|
(= To push a hedgehog or eight bins of figs in this boat)
|
|||
|
|
|||
|
Russian (ru)
|
|||
|
------------
|
|||
|
|
|||
|
В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
|
|||
|
(= Would a citrus live in the bushes of south? Yes, but only a fake one!)
|
|||
|
|
|||
|
Thai (th)
|
|||
|
---------
|
|||
|
|
|||
|
[--------------------------|------------------------]
|
|||
|
๏ เป็นมนุษย์สุดประเสริฐเลิศคุณค่า กว่าบรรดาฝูงสัตว์เดรัจฉาน
|
|||
|
จงฝ่าฟันพัฒนาวิชาการ อย่าล้างผลาญฤๅเข่นฆ่าบีฑาใคร
|
|||
|
ไม่ถือโทษโกรธแช่งซัดฮึดฮัดด่า หัดอภัยเหมือนกีฬาอัชฌาสัย
|
|||
|
ปฏิบัติประพฤติกฎกำหนดใจ พูดจาให้จ๊ะๆ จ๋าๆ น่าฟังเอย ฯ
|
|||
|
|
|||
|
[The copyright for the Thai example is owned by The Computer
|
|||
|
Association of Thailand under the Royal Patronage of His Majesty the
|
|||
|
King.]
|
|||
|
|
|||
|
Please let me know if you find others! Special thanks to the people
|
|||
|
from all over the world who contributed these sentences.
|