Commit graph

11 commits

Author SHA1 Message Date
mose
bce4ab542f transformation to use idee 2022-07-14 15:21:35 +08:00
Sébastien Delorme
2e36c9d312
Correction of spelling mistakes (#17)
* Correction of spelling mistakes

* Correction of mistakes on addresse -> adresse

* Correction of mistakes on fermés -> fermée ("fermée" refers to "question")

* Correction of a spelling mistake (A propos -> À propos)

* fix(spelling correction): editeur -> Éditeur

* fix(translations): some translation improvements
2020-12-19 11:29:42 +03:00
Sébastien Delorme
bf4ffe15f5
feat: consistency of "email" translation: "e-mail" (#16)
fix #14
2020-12-11 19:19:54 +03:00
Sébastien Delorme
93bc28024b
Correction of spelling mistakes (#15)
* Correction of spelling mistakes

* Correction of mistakes on addresse -> adresse

* Correction of mistakes on fermés -> fermée ("fermée" refers to "question")

* Correction of a spelling mistake (A propos -> À propos)
2020-12-11 11:40:26 +03:00
Sébastien Delorme
2b8c3badc8
Correction of spelling mistakes (#13) 2020-12-10 15:00:13 +03:00
Guillaume Turri
91649a1848 Update qa-lang-main.php
Add translations missing in 1.8.0

Note that the following keys haven't been translated because I'm not sure
a translation would really be better then the original strings:
* _decimal_points
* _thousands_separator
* _thousands_suffix
* _millions_suffix
2018-12-30 11:55:31 +01:00
Florian
8f6e971ca6 orthographe "Déconnection"
cf. http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=276
2017-03-08 11:46:58 +03:00
debec_a
8e2fdefa54 Notifications 2017-03-05 21:01:48 +01:00
Grégoire Barré
06b0de49f6 Adapted to real french sentences 2016-07-26 17:05:24 +02:00
Grégoire Barré
4dbe76eb9e Added files via upload 2016-02-22 17:06:11 +01:00
Florian Schmitt
282e599a1d Initial publication of french translation for q2a 2016-02-17 11:38:33 +03:00