* Correction of spelling mistakes
* Correction of mistakes on addresse -> adresse
* Correction of mistakes on fermés -> fermée ("fermée" refers to "question")
* Correction of a spelling mistake (A propos -> À propos)
* fix(spelling correction): editeur -> Éditeur
* fix(translations): some translation improvements
* Correction of spelling mistakes
* Correction of mistakes on addresse -> adresse
* Correction of mistakes on fermés -> fermée ("fermée" refers to "question")
* Correction of a spelling mistake (A propos -> À propos)
* one missing translation (not sure how, but I've obviously missed it with my
previous pull request...)
* enhanced two translations which weren't quite correct in French
* Add translations missing in Q2A 1.8.0
* Reorder some key to match the order of the En files
(it makes it easier to spot missing translations)
Note that this Fr file has more key than the En one. I guess it's to
support older version of Q2A so I've left them here
Add translations missing in 1.8.0
Note that the following keys haven't been translated because I'm not sure
a translation would really be better then the original strings:
* _decimal_points
* _thousands_separator
* _thousands_suffix
* _millions_suffix
* add translations missing in Q2A 1.8.0
* reorder some translations to match the order of they of the en files
(it makes it easier to spot missing translations)
Note that the string for caching_dir_public hasn't been translated because
the usage of this key has actually been removed from Q2A
(see https://github.com/q2a/question2answer/pull/721 for more context)
* add some translations for 1.8.0
* add a whitespace before ':'
* fix a dubious translation
* reorder some lines to match the order of the en lang file
(it makes it easier to spot missing translations)